CONDICIONES DE VENTA DE ARRANQUE DE ATM

Términos y condiciones generales de venta y entrega CryptomaticATM

I. INFORMACIÓN GENERAL:

(1) Ámbito de aplicación material y personal
Los siguientes Términos y Condiciones se aplicarán a todas nuestras entregas y actuaciones (incluidos los servicios complementarios / periféricos, como propuestas / sugerencias, asistencia de ingeniería, consultas) para y para empresarios, entidades legales de derecho público o propiedades públicas independientes.

(2) Exclusión de otros términos y condiciones comerciales
Los términos y condiciones comerciales divergentes de la parte que realiza el pedido se contradecirán por la presente.
Tampoco serán vinculantes ni comprometedoras para nosotros si no las contradecimos específicamente al recibirlas. Nuestros Términos y Condiciones se considerarán como
reconocida y aceptada en el momento de realizar el pedido o con la recepción de la confirmación del pedido,
a más tardar, sin embargo, con la aceptación de nuestra entrega.

(3) Efectividad
Si las disposiciones individuales fueran o se volvieran ineficaces, esto no afectará la
efectividad de las demás disposiciones restantes de estos Términos y condiciones generales de venta
y entrega. Una disposición eficaz se considerará pactada en caso de ineficacia de
una disposición, que se acerque lo más posible a la intención económica y al fin perseguido.

(4) Requisito de escritura
Divergencias de los siguientes Términos y Condiciones, otros cambios o suplementos de los
El pedido requerirá nuestra confirmación por escrito para su efectividad. Esto también se aplicará a
abolición de este requisito de escritura.

(5) Copyright
Nos reservamos la propiedad y los derechos de autor de ilustraciones, dibujos, cálculos y
otros documentos. El Ordenador requerirá nuestro previo consentimiento expreso por escrito antes de
traspasarlos a terceros.

II. ORDEN:

(1) Confirmación escrita
Nuestras ofertas permanecerán sin compromiso hasta que se realice un pedido (orden de compra) sobre la base de
confirmamos la oferta por escrito. Cada orden (orden de compra) requerirá nuestro escrito
confirmación para su aceptación legalmente vinculante. En el caso de entregas sin confirmación por escrito, nuestra factura se considerará simultáneamente una confirmación de pedido.

(2) Alcance / Contenido del pedido
Los cambios técnicos y formales adecuados de los productos solicitados quedarán reservados, en la medida en que
la función técnica, el uso ordinario y el valor del producto no se ven afectados o simplemente
afectado insignificantemente. Si tal cambio debiera hacer que la aceptación se convierta en
irrazonable para la parte que realiza el pedido en el caso individual, entonces puede retirarse de este pedido.
Quedarán excluidos otros derechos de alcance.

(3) Datos técnicos
Los datos técnicos indicados en nuestras ofertas, dibujos e ilustraciones son valores aproximados, en la medida en que no se describan específicamente como obligatorios y vinculantes por escrito y no especifiquen detalles con respecto a las tolerancias. Las normas de seguridad y aceptación técnica apropiadas del país fabricante serán, como para las cuestiones restantes, exclusivamente autorizadas para nuestras entregas.



III. OBLIGACIÓN DE ENTREGA

(1) Reserva de autoabastecimiento
Requisito previo de nuestra propia obligación de entrega es el autoabastecimiento puntual y adecuado con el
bienes y materiales necesarios. Tendremos derecho a rescindir el contrato en virtud de
exclusión de cualquier obligación de indemnización en caso de un obstáculo constante debido a circunstancias
más allá del alcance de nuestra responsabilidad y / o control, en particular casos fortuitos / fuerza mayor,
huelga, cierre patronal, prohibiciones de importación y exportación, obstáculos al transporte, intervenciones oficiales o
me gusta. Un cambio no meramente insignificante de la capacidad de suministro, de los términos de cotización, o de la calidad de los bienes de nuestros proveedores, o de las actuaciones de otros terceros, en los que la correcta ejecución del pedido que nos ha sido realizado es fundamentalmente dependiente, también nos dará derecho a renunciar al contrato con exclusión de cualquier obligación de indemnización.
En caso de que las mercancías a entregar sean mercancías sensibles, que están sujetas a una exportación individual
licencia, el ordenante se compromete a notificar al Proveedor por su propia cuenta con un "certificado endues".

(2) Entrega Parcial, Exceso o Entregas Cortas
Se permitirán las entregas parciales y se considerarán como una entrega independiente con
respeto al pago y denuncia. Tendremos derecho a entregas en exceso o breves de hasta
10% de la cantidad del pedido, siempre que esto no sea irrazonable para la parte que realiza el pedido.

(3) Deterioro Esencial de los Activos / Circunstancias Pecuniarias del Ordenante
Si un deterioro esencial de los activos / circunstancias pecuniarias y / o de la situación
con respecto a la liquidez de la parte ordenante, o si tales circunstancias ya están en la mano
antes de que la conclusión del contrato se conozca posteriormente, entonces, como podemos
seleccionar a nuestra discreción, tener derecho a rescindir el contrato o exigir
Pago inmediato en efectivo de todas las facturas pendientes de pago, incluso si los importes de la factura han
ha sido aplazado o pagado previamente total o parcialmente mediante letra de cambio. En particular, cualquier calificación crediticia más deficiente de un servicio de calificación crediticia, la protesta de una factura o cheque, cualquier angustia o embargo, suspensión de pagos, la iniciación de un procedimiento de insolvencia, así como si dichos procedimientos de insolvencia se rechazan por falta de masa, deberán ser considerado como tal
deterioros. En caso de que tal vez no deberíamos rescindir el contrato a pesar de la
ocurrencia de cualquier deterioro de la situación financiera, entonces solo entregaremos bajo
condiciones concurrentes contra pago inmediato, para pedidos más grandes solo contra efectivo en
avanzar.

IV. FECHA DE ENTREGA / PLAZO DE ENTREGA
(1) Normativa general sobre fechas de entrega / plazos de entrega
En la medida en que no se haya acordado lo contrario, nuestras fechas de entrega y plazos de entrega
expresado en las ofertas se entenderá como temporal y aún no obligatorio y vinculante
estimados. Si se han acordado fechas y plazos de entrega obligatorios, estos deberán
ser consideradas como suficientemente prolongadas, si no pueden cumplirse debido a circunstancias que
fuera de nuestro control. Un período de un mes, teniendo en cuenta la complejidad técnica de la
productos de entrega, generalmente se considerarán adecuados para la prolongación, siempre que un
no se ha acordado por escrito un período más corto o más largo en el caso individual considerado
de los intereses mutuos. Los plazos de entrega comenzarán con la fecha de nuestro escrito
confirmación, sin embargo, no antes de la aclaración de todos los detalles de ejecución y de todos los demás
los requisitos previos que deberá crear la parte que realiza el pedido para la correcta ejecución del contrato. los
Lo mismo se aplicará a las fechas de entrega.

(2) Transacciones para entrega en una fecha fija
El acuerdo de fechas fijas obligatorias o de plazos de entrega fijos requerirá el expreso
designación como una transacción en firme para la entrega en una fecha fija y requerirá nuestra
Confirmación por escrito.

(3) Obligación de cooperación solidaria
El Ordenante estará obligado a facilitar todos los datos, documentos y demás especificaciones.
requerido para la ejecución del contrato junto con el pedido, a más tardar, sin embargo,
inmediatamente después de la realización del pedido. Si dichos documentos y datos no llegan a tiempo, entonces
el Ordenante no puede hacer referencia al cumplimiento de fechas de entrega o plazos de entrega.
En este caso, se excluirá la formulación de reclamaciones por daños por demora. La fecha de entrega o el
El plazo de entrega se considerará suficientemente prolongado.

V. TRANSFERENCIA DE RIESGO

(1) Transferencia de riesgo con consignación
El riesgo de pérdida y de cualquier deterioro de la entrega pasará a la parte ordenante tan pronto como
ya que la entrega ha salido de la obra del proveedor. Esto también será válido cuando el envío
se realiza por cuenta nuestra o con nuestro medio de transporte. En cualquier caso, el envío
realizarse por cuenta y riesgo de la parte ordenante, incluso si se ha acordado la entrega a portes pagados.

(2) Transferencia de riesgo con notificación de disponibilidad de envío
Si el envío de la entrega se pospone a petición del Ordenador o por motivos
fuera de nuestra responsabilidad, el riesgo se transmitirá a la parte que realiza el pedido con el
notificación de disponibilidad de envío.

VI. PRECIOS
(1) Regulaciones generales de precios
Nuestros precios son franco fábrica del proveedor más el embalaje y el impuesto sobre el valor añadido legal. El acuerdo
Los precios fijos requerirán confirmación expresa por escrito. Si nada en contrario ha sido
acordado, nuestros precios se entenderán como USD - precios para todas las entregas.

(2) Valor mínimo de pedido
En el caso de pedidos con un valor neto de bienes de menos de 25 USD, agregaremos un pedido pequeño
suplemento de 10 USD a la factura. Repetir pedidos de llaves expendedoras, cobraremos una tarifa de procesamiento de 25 USD por pedido.

(3) Ajuste de precio / -Aumento
Si no se ha acordado lo contrario, los precios cotizados por nosotros estarán sujetos a
modificación. Tendremos derecho a ajustar o aumentar adecuadamente los precios si nuestro proveedor
aumenta sus precios de venta, si no se producen aumentos de precios meramente insignificantes debido a un cambio de
tipos de cambio, derechos de aduana o cargas fiscales similares, o si hay un período de tiempo de más
más de dos meses entre el pedido (pedido de fabricación y recepción) y la entrega, en la medida en que un nuevo
La lista de precios ha alcanzado validez dentro de este período de tiempo. Un ajuste / aumento de precio será
excluidos si ello no fuera razonable para la parte que realiza el pedido.

(4) Embalaje y material de embalaje
El Ordenante correrá con los gastos de embalaje y material de embalaje. Embalaje y embalaje
el material será devuelto por nosotros. El ordenante correrá con los gastos de devolución:
transporte.

VII. CONDICIONES DE PAGO

(1) Periodos de pago
Los importes facturados, en la medida en que no se haya acordado nada más, serán pagaderos dentro de los 4 días
de fecha de factura sin descuento.

(2) Intereses predeterminados
En el caso de un retraso en el pago de la Parte Solicitante, la Parte Solicitante, a pesar de la afirmación de reclamaciones por daños adicionales con respecto a la demora, pagará intereses por la cantidad del 8% sobre la demanda impaga.

(3) Pago mediante letra de cambio y cheque
Las letras de cambio solo se aceptarán sobre la base de un acuerdo expreso y, al igual que
cheques - solo en pago y bajo reserva de aceptación en el caso individual.
Los descuentos y otros gastos correrán a cargo de la parte ordenante.

(4) Otras alteraciones relacionadas con los servicios a cambio
La entrega se efectuará bajo el requisito previo de solvencia y solvencia del Ordenador. En cualquier momento tendremos derecho a modificar adecuadamente los Términos y Condiciones en caso de retraso en el pago, de cualquier reembolso fallido de cheques o de una cancelación fallida de letras de cambio, de una interrupción del pago, de la iniciación de procedimientos que sirvan para el liquidación de deudas, en caso de incumplimiento de los términos y condiciones de pago, en caso de una peor clasificación crediticia de un servicio de calificación crediticia, y si las circunstancias están presentes, que sean adecuadas para disminuir la solvencia de la parte que realiza el pedido, y nosotros también tendrá derecho a rescindir el contrato en caso de rechazo definitivo y definitivo del cumplimiento.

(5) Compensación y derecho de retención
La Parte Solicitante solo tendrá derecho a la compensación y al derecho de retención con respecto a nuestras debidas reclamaciones en relación con sus propias contrademandas en la medida en que dichas contrademandas hayan sido finalmente establecidas o hayan sido reconocidas y aceptadas por escrito.

VIII. RESERVA DE TITULO
(1) Reserva de contrato de propiedad
Los productos entregados (Bienes garantizados) seguirán siendo de nuestra propiedad hasta el cumplimiento de todos
reclamaciones contra la parte que realiza el pedido, a la que tenemos derecho desde la conexión comercial. Las letras de cambio y los cheques solo se considerarán un pago después de que se haya liquidado / reembolsado
ha sido efectuado.

(2) Reserva de título ampliada
Si los Bienes Garantizados se procesan o combinan con otros productos que no pertenecen a
nosotros por parte de la parte que realiza el pedido para formar un artículo nuevo y uniforme, tendremos derecho a la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de los bienes garantizados en relación con el valor de los otros productos procesados y / o incorporados en el tiempo de procesamiento y / o composición. La copropiedad así creada para nosotros se considerará y tratará como relacionada con los Bienes Garantizados según lo contemplado en estos Términos y Condiciones.

(3) Disposición y cesión por adelantado
La parte que realiza el pedido solo puede vender los productos bajo nuestra reserva de propiedad en el transcurso de
negocio ordinario, y solo mientras no esté retrasado con la liquidación de todos nuestros
demandas. El Ordenante ya asignará ahora sus demandas de la reventa del
Productos asegurados a nosotros con el fin de asegurar todas nuestras demandas de la conexión comercial.
Por la presente aceptamos esta cesión. Si los Bienes Garantizados se venden junto con otros bienes o
copropiedades que no nos pertenecen por parte de la parte que realiza el pedido, entonces la demanda relacionada con la reventa se considerará asignada solo al límite del valor de nuestros
Bienes. El valor de los Bienes Garantizados se calculará respectivamente sobre la base de nuestra factura.
valor. El Ordenante estará autorizado a cobrar las demandas que nos sean asignadas de las reventas hasta que dicha autorización sea derogada, la cual podrá efectuarse en cualquier momento.

(4) Amenaza del derecho de propiedad
La Parte Ordenadora no estará autorizada a pignorar o ceder los Bienes Garantizados por el
duración del período de tiempo en el que la reserva de propiedad está en vigor. La parte ordenante deberá
informarnos inmediatamente por escrito en caso de embargo, confiscación u otras disposiciones o
intervenciones de terceros, en particular las de ejecución.

(5) Obligación de rendirse
Si la parte que realiza el pedido se retrasa en el pago total o parcialmente con respecto a la liquidación de nuestras demandas, entonces estaremos autorizados a exigir la entrega de los bienes garantizados en cualquier momento y a disponer de ellos de otra manera, y a retener devoluciones pendientes, incluso si no nos hemos rescindido del contrato de compra. Otro recordatorio adicional o
a este respecto, no se exigirá la estipulación de un plazo. La afirmación de una reserva de
título nuestro no constituirá un retiro del contrato.

(6) Liberación de valores
Si el valor de los valores a los que tenemos derecho de acuerdo con los Términos y Condiciones
estipulado anteriormente excede el valor de la factura pendiente en más del 20%, entonces, al
solicitud de la parte ordenante, estar obligados a liberar valores excedentes de la manera que podamos
consideremos apropiado a nuestra propia discreción, sin embargo con la estipulación, que con la excepción de
entregas efectuadas en el contexto de una relación corriente de cuenta real, la liberación debe ser
pronunciado sólo para tales entregas, o los valores de sustitución de las mismas, que se han
ha sido pagado en su totalidad.

IX. DEFECTOS MATERIALES
(1) Especificaciones sobre naturaleza y calidad
La naturaleza y la calidad del producto que entregaremos están descritas de manera concluyente por el
contenido de nuestros documentos de licitación escritos o electrónicos y / o nuestros catálogos, CD u otros datos
portadores. En la medida en que no se haya acordado nada más por escrito, el uso estipulado en nuestra oferta
constituirá el único contenido del contrato.

(2) Obligaciones de la parte que realiza el pedido en relación con la inspección y la notificación de deficiencias
La parte que realiza el pedido examinará nuestros productos inmediatamente después de recibirlos e informará
defectos reconocibles por escrito dentro de un período de dos semanas después de la entrega. Defectos que podrían
que no se descubra mediante un examen cuidadoso dentro de este período, se nos informará por escrito
inmediatamente, a más tardar, sin embargo, dentro de las dos semanas posteriores a su descubrimiento. Si la parte que realiza el pedido
se abstiene de la notificación puntual de un defecto, entonces nuestra entrega se considerará como
ha sido ejecutado según lo estipulado en el contrato y libre de defectos.

(3) Defectos insignificantes / Negligencia personal o de terceros / Desgaste y desgaste
No se pueden reclamar por defectos en caso de una desviación insignificante de la naturaleza
y calidad acordada, en caso de un deterioro insignificante de la usabilidad, en caso de
desgaste o daños que se hayan producido después de la transferencia del riesgo debido a errores
o tratamiento descuidado, calcificación, uso inadecuado, uso excesivo, insumos operativos inadecuados,
trabajos de construcción insatisfactorios, ubicaciones de construcción inadecuadas, productos químicos, electroquímicos,
influencias electrónicas o eléctricas o de otras influencias externas especiales, en particular manipulación y vandalismo, que no se presuponen según contrato, así como errores de software no reproducibles. Si la parte que realiza el pedido o si terceros realizan modificaciones o trabajos de reparación de manera inadecuada, tampoco puede haber reclamaciones por defectos declarados para tal y para el
consecuencias derivadas de la misma. Se excluirán las reclamaciones de garantía, si el número de serie de un
el dispositivo / componente entregado es ilegible, o si las placas que muestran las fechas, CE- o
- sellos de certificación u otra seguridad - las marcas relevantes tienen
ha sido eliminado o destruido. Piezas que se van a restaurar o sustituir debido al desgaste
quedará exento del alcance de las reclamaciones de garantía.
El ordenante no podrá rechazar la aceptación de las entregas por defectos insignificantes.

(4) Responsabilidad por defectos materiales
Nuestros productos, según podamos seleccionar a nuestra discreción, serán reacondicionados o entregados.
posteriormente de forma gratuita mediante el envío de una pieza de repuesto o mediante la entrega de sustitución del
objeto de venta en sí, si aparece un defecto material dentro del plazo de prescripción, siempre que el
causa del mismo ya estaba disponible en el momento de la transferencia del riesgo, por lo que el Pedido
Parte asumirá la carga de la prueba y la demostración. La retirada de la pieza defectuosa, como
así como la reinstalación de la pieza de repuesto entregada dentro del contexto de la garantía, será responsabilidad de la Parte Solicitante. Todos los costos y gastos que surjan en relación con la
la retirada y reinstalación de las piezas de repuesto correrán a cargo de la parte que realiza el pedido.

(5) Período de garantía
Los terminales y repuestos estarán fuera de garantía después de 12 meses. Las disposiciones legales relativas a la suspensión del vencimiento de la prescripción, la suspensión o el reinicio de los plazos no se verán afectadas.

(6) Exclusión de garantía con respecto al equipo accesorio proporcionado
Si la parte que realiza el pedido proporciona equipos accesorios para el producto, o hace que
proporcionados por terceros, la parte que realiza el pedido será legalmente responsable y rendirá cuentas
que estos accesorios proporcionados están libres de defectos. No estaremos obligados a realizar ninguna
inspección de mercancías entrantes. Nuestra garantía y / o responsabilidad con respecto a dichas piezas accesorias
siempre se excluirá.
(7) Exclusión de derechos de recurso
La parte que realiza el pedido tendrá derechos de recurso contra nosotros solo en la medida en que la parte que realiza el pedido no haya celebrado ningún acuerdo con su comprador / cliente que vaya más allá de las reclamaciones legales por defectos, y / o no exista un acuerdo compensatorio igual disponible.

(8) Devolución de productos insatisfactorios
La parte que realiza el pedido deberá, en la medida en que haya presentado reclamaciones contra nosotros con respecto a la garantía,
Estar obligado a enviar los productos insatisfactorios, según lo elijamos a nuestra discreción.
de regreso a nosotros con el flete pagado, o para tenerlos listos para inspección y examen de defectos en el
lugar de su sucursal.

(9) Compensación adicional de daños
ARTICULO XI. (OTRAS RECLAMACIONES DE COMPENSACIÓN DE DAÑOS) regirán las reclamaciones de indemnización de daños. Se excluirán otras reclamaciones de la parte que realiza el pedido contra nosotros y nuestros agentes indirectos debido a un defecto material u otras reclamaciones distintas de las tratadas en este artículo IX.

X. DEFECTOS DE TÍTULO, DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, DERECHOS DE AUTOR

(1) Derechos de propiedad industrial de terceros
Salvo pacto en contrario, estaremos obligados a realizar las entregas libres de propiedad industrial.
derechos y derechos de autor de terceros (en lo sucesivo, "DPI") únicamente dentro de Alemania. Si un tercero presenta reclamaciones justificadas contra la Parte que realiza el pedido basándose en una infracción de un DPI con respecto a las entregas realizadas por nosotros y utilizadas de conformidad con el contrato, entonces seremos responsables ante la Parte que realiza el pedido dentro del período de tiempo estipulado en el Art. . IX no. 5 como sigue:
a) Nosotros, como podemos seleccionar a nuestra propia discreción y a nuestro propio costo, adquiriremos
el derecho a utilizar los DPI con respecto a las entregas en cuestión, o modificar las entregas
para que ya no infrinjan los derechos de propiedad intelectual ni los sustituyan. Si esto no es posible para nosotros
en condiciones proporcionales, la Parte ordenante tendrá derecho a cancelar el
contratar o reducir la retribución de conformidad con las disposiciones legales aplicables.
b) Nuestra obligación de pagar una indemnización por daños se regirá de conformidad con el art. XI
contenido en estos Términos y Condiciones.
c) Nuestras obligaciones, según lo estipulado anteriormente, solo se aplicarán en la medida en que la Parte ordenante
nos notifica inmediatamente por escrito sobre cualquier reclamación realizada por un tercero, no
admitir la existencia de una infracción y dejar todas las medidas de protección y
negociaciones de conciliación reservadas para nosotros. Si la parte que realiza el pedido deja de utilizar el
entrega por motivos de reducción del daño o por otra buena razón, entonces será
obligada a indicar al tercero que no hay reconocimiento de la presunta infracción
puede inferirse del hecho de que se ha interrumpido el uso.

(2) Responsabilidad del ordenante
Quedan excluidas las reclamaciones del ordenante en la medida en que él mismo sea responsable de la
infracción de los DPI.

(3) Otras razones de exclusión
Además, se excluirán las reclamaciones del Ordenador en la medida en que se infrinja la
Los derechos de propiedad intelectual son causados por especificaciones especiales del ordenante, por un tipo de aplicación que
no previsible para nosotros, o fue causado por el hecho de que la entrega ha sido modificada por el
Pedido o se está utilizando junto con productos no proporcionados por nosotros.

(4) Otros defectos de título
Las disposiciones del art. IX se aplicará mutatis mutandis si existen otros defectos de propiedad.

(5) Exclusión de reclamaciones adicionales
Cualquier otro reclamo de la parte ordenante contra nosotros o nuestros agentes indirectos que exceda
las reclamaciones previstas en este Art. X y en el art. IX por defecto de título quedará excluido.

XI. OTRAS RECLAMACIONES DE COMPENSACIÓN DE DAÑOS

(1) Exclusión de responsabilidad
Cualquier reclamación de indemnización por daños y perjuicios y reembolso de gastos del Ordenador,
independientemente de cuál sea la justificación legal, en particular la causa del incumplimiento de los deberes derivados de la obligación contractual, y del agravio / hechos ilícitos, se excluirá.

(2) Responsabilidad obligatoria
Lo anterior no se aplicará en caso de responsabilidad obligatoria, en caso de dolo, negligencia grave, daños a la vida, el cuerpo o la salud, o el incumplimiento de deberes contractuales esenciales. Sin embargo, las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios y el reembolso de los gastos derivados del incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales se limitarán a los daños previsibles normalmente cubiertos por el contrato, en la medida en que no exista dolo o negligencia grave u obligación de responsabilidad. sobre la causa de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud. La disposición anterior no implicará un cambio en la carga de la prueba en detrimento del ordenante.

(3) Limitación
En la medida en que el ordenante tenga derecho a reclamar indemnización por daños y perjuicios
de acuerdo con este Art. XI, estos prescribirán al expirar el plazo de prescripción.
aplicable a reclamaciones por defectos materiales de conformidad con el art. IX no. 5.
XII. OBLIGACIÓN RELATIVA A LA ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS
Estamos obligados a retirar los bienes entregados al cliente una vez que hayan llegado al final de
su vida y disponer de ellos de acuerdo con las pautas legales, a cargo del cliente. Todas
costos incurridos por el desmantelamiento, embalaje y transporte de las máquinas de regreso a nuestra cabeza
Las oficinas en Kiev son responsabilidad del cliente. Si lo requiere el cliente, estamos
dispuesto a proporcionar al cliente direcciones de empresas de eliminación de residuos adecuadas, de modo que si
el cliente así lo desea, puede hacer sus propios arreglos para disponer de sus bienes directamente.

XIII. DETALLES DE PRODUCTO

(1) Descripción del producto en material impreso y publicidad
Todo el contenido incluido en nuestros documentos de licitación y otros materiales impresos, así como en los datos.
Los transportistas constituirán simplemente una descripción del producto, en la medida en que no sea específicamente
descrito como una propiedad garantizada, y no implica una propuesta para la celebración de un
acuerdo de garantía. Lo mismo se aplicará con respecto al contenido de nuestra publicidad.

XIV. DIVERSO

(1) Retiro por parte del ordenante
El derecho legal de rescisión del ordenante no presupone falta o
negligencia si hay un defecto de la entrega en mano. El ordenante solo puede rescindir el
contrato en todos los demás casos, si existe un incumplimiento del deber del que somos responsables.

(2) Protección de la privacidad de los datos
Por la presente informamos a nuestras Partes Ordenantes que procesaremos sus datos personales con la ayuda de EDP y los transmitiremos con fines comerciales.

(3) Otros idiomas
La versión en inglés de estos Términos y condiciones constituye simplemente una versión de lectura para
fines de conveniencia.

XV. LUGAR DE ACTUACIÓN Y LUGAR DE LUGAR / JURISDICCIÓN, APLICABLE
LEY

(1) Lugar de ejecución
El lugar de ejecución de las actuaciones mutuas derivadas del contrato será Kiev.

(2) Lugar de la sede / jurisdicción
Nuremberg será el único lugar de competencia / jurisdicción para todas las disputas, directa o indirectamente.
derivados de la relación contractual. Sin embargo, también estaremos autorizados a presentar
se queja en la sede comercial del Pedido.
(3) Ley aplicable
Se aplicarán exclusivamente las leyes de Ucrania para las relaciones legales.
entre nosotros y la parte ordenante, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre
Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).



Share by: